Votre agence de traduction juridique

Nos traducteurs diplômés et expérimentés sont à votre disposition pour effectuer vos traductions juridiques (contrats, attestations, conditions générales, etc) dans les règles de l’art et des délais rapides.

4,8/5 sur 1324 avis clients

TRADUCTEURS EXPERTS DIPLÔMÉS 

Une agence de traduction juridique à votre service

Chez Jurilix, notre équipe est parfaitement sensibilisée aux différents enjeux que peuvent représenter une traduction juridique. Notre agence de traduction réalise de nombreuses traductions juridiques pour notre clientèle de particuliers et de professionnels en respectant scrupuleusement les objectifs fixés et les délais impartis afin de livrer une traduction juridique de haute qualité.

QUALITÉ & MÉTHODES

Des traductions juridiques de qualité

Notre agence de traduction juridique à mis au point une méthodologie de démarche qualité qu’elle respecte scrupuleusement afin de garantir la satisfaction de nos clients. Une traduction juridique doit atteindre des objectifs précis, c’est pourquoi nous prenons le temps de déterminer vos besoins afin de comprendre vos attentes et vous délivrer une traduction juridique de qualité, exploitable pour le destinataire du document traduit.

Qualité professionnelle

Respects des délais

Satisfaction garantie

Tarification dégressive

Support client réactif

UN CHAMP LEXICAL PRÉCIS

Des traducteurs experts en traduction juridique

Le secteur juridique fait appel à un champ lexical précis devant se conformer aux législations en vigueur. La terminologie employée dans une traduction juridique doit être compréhensible du lecteur cible, voire même adaptée aux textes en loi du pays cible. Une erreur de compréhension due à une erreur de traduction juridique pourrait avoir de très lourdes conséquences.

FOIRE AUX QUESTIONS

Vos questions fréquentes

Que fait Jurilix ?

Depuis plusieurs années, Jurilix accompagne les particuliers et les entreprises dans leurs besoins en traduction juridique. Grâce à nos traducteurs natifs, diplômés et expérimentés, nous proposons une expertise unique et délivrons des traductions juridiques de haute qualité dans des délais rapide, et ce dans 27 langues. Nos années d’expériences nous ont permis de mettre au point une charte qualité que nous respectons scrupuleusement lorsque nous travaillons sur les traductions juridiques de nos clients. De nombreux talents, traducteurs juridiques et chefs de projets, ont rejoint la société et mettent à disposition leur savoir-faire dans la traduction juridique.

Pourquoi une agence de traduction juridique ?

Il existe de très nombreuses agences de traduction qui couvrent de nombreux domaines. Même si les traducteurs sont nombreux et les chefs de projets compétents, il est très difficile d’avoir une parfaite connaissance de chaque secteur d’activité qu’une agence multi-spécialisée peut proposer. Jurilix se concentre uniquement sur la fourniture de traductions juridiques au sens large. Il peut s’agir de très nombreux documents, quelque soit le support tels que des contrats, des statuts d’entreprises, des sites internet ayant une thématique juridique et même des mentions légales et des conditions générales de site internet.

Jurilix, c’est une parfaite maîtrise de la traduction juridique grâce à des traducteurs natifs, diplômés et expérimentés ayant de solides connaissances dans le secteur juridique et même un passé d’avocat, de conseiller juridique ou de traducteur ayant travaillé pour un cabinet d’avocat et autres institutions juridiques dans le monde entier. Choisir Jurilix pour sa traduction juridique, c’est choisir un organisme de qualité qui connaît son sujet et défend les valeurs d’un projet de qualité

N’hésitez pas à nous demander un devis de traduction en ligne, notre service commercial vous répondra très rapidement.

Comment est calculé le prix d'une traduction ?

Le prix d’une traduction juridique dépend de nombreux facteurs. Il dépend du nombre de mots de votre document, mais aussi de sa technicité, de la paire de langues choisie mais aussi le délai de livraison.

Par exemple, un document technique à traduire dans une langue rare et dans un délai restreint reviendra plus cher qu’une traduction juridique généraliste en anglais.

Pour tout projet de traduction, n’hésitez pas à demander un devis de traduction en ligne auprès de notre service commercial qui vous adressera une proposition personnalisée à votre projet en moins d’une heure.

Combien de langues proposez-vous au sein de votre agence ?

Notre agence de traduction possède ses services de traduction juridique dans 27 langues, dont la plupart sont européennes. Vous pouvez trouver une liste des langues prises en charge par nos traducteurs sur la page nos langues.

Si vous avez un projet de traduction à réaliser dans une langue qui ne figure pas sur notre site, n’hésitez pas à contacter notre service commercial afin de trouver une solution afin de prendre en charge votre projet.

Quelles garanties offrez-vous ?

Jurilix propose un service de traduction juridique de très haute qualité. Chaque projet est pris en charge par un chef de projet qui attribue celui-ci à un traducteur juridique expérimenté ne traduisant que des textes dans sa langue maternelle pour une parfaite maîtrise des champs sémantiques liés au vocabulaire juridique. Chaque projet est ensuite relu par un linguiste diplômé, également spécialisé dans le secteur juridique. 

Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’un texte après sa livraison, nous vous proposons une relecture/correction par un autre binôme de traducteur/relecteur expérimenté afin de parfaire la traduction litigieuse.

Enfin, si vous n’êtes toujours pas satisfait de la qualité, nous effectuerons un remboursement des éléments litigieux au prorata du montant de la traduction. Notre service commercial est disponible et très réactif afin de traiter toutes demandes. 

Quelles sont les conditions de règlement ?

Vous souhaitez choisir Jurilix comme prestataire pour votre traduction juridique ? Demandez un devis en ligne, notre équipe réactive vous l’enverra en moins d’une heure (du lundi au vendredi dans les heures d’ouverture de l’agence). Pour toute traduction supérieure à 300€, nous demandons le paiement d’un acompte de 30% du montant de la traduction. Le solde restant dû sera exigé à la livraison de la traduction dans un délai de 30 jours.

Proposez-vous un service de traduction assermentée ?

Oui ! Jurilix à en effet créé sa propre filiale spécialisée dans la traduction assermentée.

La traduction assermentée est une traduction officielle de vos documents devant être visée par un traducteur agréé auprès d’une Cour d’Appel. Doka Translation, notre filiale dédiée, chapeaute un vaste réseau de traducteurs assermentés dans toute l’Europe et sera à même de vous proposer ce service avec la même éthique que notre agence principale, le tout dans des délais rapides !

Je suis traducteur et souhaiterais rejoindre votre équipe, comment faire ?

Vous êtes un traducteur de talent ? Vous êtes spécialisés dans la traduction juridique et bénéficiez d’une expérience dans ce secteur ? Nous recherchons régulièrement de nouveaux traducteurs avec qui collaborer. 

Vous pouvez déposer votre candidature à tout moment en vous rendant sur la page Inscription traducteur.

Besoin d’une traduction juridique ?

Commandez votre traduction juridique en ligne. Notre équipe prendra en charge votre traduction très rapidement pour une livraison dans les délais impartis.